The first conference on mechanical translation

نویسنده

  • Erwin Reifler
چکیده

THE FOLLOWING is a report on the proceedings of the first MT Conference, held at the Massachusetts Institute of Technology, Cambridge, Mass., June 17-20, 1952, and my own reactions. At the Conference individuals working on MT in this country and in England met for the first time and presented their different approaches. A detailed list of participants appears on the next page. The important point is that at this Conference linguists and electronic engineers joined for the first time to survey the linguistic and engineering problems presented by MT. At the end of the Conference it was the general impression of the participants that, for certain types of source material, a mechanization of the translation process is now a distinct possibility. Thus Dr. Warren Weaver's ideas about the possibility of MT in our time ceased to be a dream and moved into the realm of reality. As a matter of fact, the engineers envisaged the creation of pilot machines within the next few years; that is, machines with limited storage for the translation of a limited quantity of scientific material from a foreign language into intelligible English, built for the purpose of convincing the general public and, especially, foundations and other organizations able to support new ventures, of the feasibility of MT, in order to obtain the funds necessary for further research and improvements. The Conference was ably organized by Dr. Y. Bar-Hillel of the Research Laboratory of Electronics at M.I.T. Half a year earlier Dr. BarHillel had visited the different groups working on MT in this country and published an excellent REPORT ON THE PRESENT STATE OF RESEARCH ON MECHANICAL TRANSLATION. There can be no doubt that much of the success of the Conference was due to Dr. Bar-Hillel's efforts, and it is, I believe, no overstatement to say that MT, if and when it materializes, will

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

A Comparative Study of English-Persian Translation of Neural Google Translation

Many studies abroad have focused on neural machine translation and almost all concluded that this method was much closer to humanistic translation than machine translation. Therefore, this paper aimed at investigating whether neural machine translation was more acceptable in English-Persian translation in comparison with machine translation. Hence, two types of text were chosen to be translated...

متن کامل

Translation Strategies of Culture-Specific Items from English to Persian in Translation of "Othello"

This study investigated the translation strategies of culture-specific items in translation of 'Othello' by William Shakespeare into Persian by Abdolhossein Nooshin. First, the English culture-specific items and their corresponding translations were identified. Then, the frequency of the strategies used by the translator according to Newmark's translation model and Venuti's domestication and fo...

متن کامل

The Effect of Genre Awareness on English Translation Quality and Pedagogy: A Case of News Reports Translation as an Academic Curriculum

To produce an adequate translation, language students are required to learn varieties of language features including syntax, semantics and pragmatics. Considering the curriculum language learners are face with, one can claim that almost all language students in Iran are taught these features in their academic settings including linguistic courses. Yet, there are some aspects of language which a...

متن کامل

On the Translation Quality of Google Translate: With a Concentration on Adjectives

Translation, whose first traces date back at least to 3000 BC (Newmark, 1988), has always been considered time-consuming and labor-consuming. In view of this, experts have made numerous efforts to develop some mechanical systems which can reduce part of this time and labor. The advancement of computers in the second half of the twentieth century paved the ground for the invention of machine tra...

متن کامل

The Analysis of Style in Persian Translations of Pink Floyd Lyrics

The existence of cultural gaps causes problems in translation process and harms the aesthetic aspects of texts. In this paper, it was tried to recognize the factors which cause inconsistency between the style of original lyrics and its translations and also find out which translation strategies increase the rate of this distortion. The framework of the study was translation quality assessment b...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:
  • Mechanical Translation

دوره 1  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 1954